法语助手
  • 关闭
近, …旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备6月21日星期三,大约上午10时裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生2月末,余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nitromagnésite, nitromercuricrésol, nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,助者已经认3 400美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nitrosimino, nitroso, nitrosolate, nitrosomonas, nitrosonium, nitrososalicylate, nitrososulfate, nitrosothymol, nitrostyrène, nitrosubstitution,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知国防军与巴勒斯坦战士战斗地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领西岸和邻近东耶路撒冷地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们援助方案将继续下去,计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们邻国发生事情直接影响到我们儿童生长和发展方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围形势与渥太华进程支持者所面临有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


niveleuse, nivelle, nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


NNN, No, , no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知国防军与巴勒斯坦地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天斗都很激烈,但只是零斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日期三,大约上午10时在裁谈会上讲

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

仍对在被占领西岸和邻近东耶路撒冷地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

援助方案将继续下去,今年计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

邻国发生事情直接影响到儿童生长和发展方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围形势与渥太华进程支持者所面临有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附, 在…旁边;
大约, 将, 接

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

几个星来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍在被占领的西岸和东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克地区发现了两个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两个地掩体,其藏有军事装备20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区附近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发个地下掩体,其藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库地区,不同民族间的关系紧张。

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每80个。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几个星期来科索沃境内和暴力升级有许多原因,其包括犯罪活动。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨附近地区发现了两个地下掩体,其藏有军装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔地区发生恐怖分子攻击深感不安。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌达军官称,拒绝的理由是当地学校仍有未埋葬的尸体。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Avant que ces déchets n'aient été déversés aux environs de la ville d'Abidjan, Trafigura avait essayé de les faire traiter à Amsterdam.

在向阿比让市倾倒这些废物之前,Trafigura公司曾想在阿姆斯特丹处理这些废物。

Dans l'ensemble, la situation à l'intérieur et aux environs de la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie est demeurée tendue.

总体而言,格鲁吉亚-阿布哈兹冲突地区和附近的局势仍然十分紧张。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,